Alignment & Translation errors
planned
E
Erik Lenzmann
Hey,
as you can see from the first screenshot the info text which translated says „43% of the budget spent“ is a bit to larger in the german language.
Furthermore the demo lists up a few transactions where the first one says “Morgenlatte” which in german means morning wood 😅 and not morning latte. A correct translation would be „Kaffee am Morgen“.
Just some small improvements :)
L
Lazare
Thanks for flagging this! Should be fixed soon.
L
Lazare
marked this post as
planned